domingo, 13 de agosto de 2017

De què parlo quan parlo d'escriure




De què parlo quan parlo d'escriure
Haruki Murakami
320 págines
Traducció de Jordi Mas López

De què parlo quan parlo de córrer em va deixar un bon regust i vaig pensar que aquest assaig seria del mateix estil, però realment no ha aconseguit enganxar-me com aquell, m'ha parescut poc centrat en el tema de l'escriptura, divagant sobre diferents coses i molta reafirmació de l'autor sobre la seva personalitat contracorrent i els seus principis.

Interessant conèixer les seves conviccions, bastant fermes, el seu aïllament de les modes i costums de les editorials, que pot semblar pedant, però pel que realment serveix és perquè segueixi gaudint de la seva activitat creativa.


sábado, 5 de agosto de 2017

Años salvajes


Años salvajes 
William Finnegan
Traducción de Eduardo Jordá
600 páginas


Después de tanta publicidad y críticas muy positivas me decidí a hincarle el diente a esta autobiografia de Finnegan. El autor, pese a ser periodista de The New Yorker y haber informado sobre diferentes conflictos bélicos y sociales, utiliza como eje central, y casi único, su experiencia como surfista desde aproximadamente principios de los años 60 hasta la actualidad, experiencia que lo llevó a dar la vuelta al mundo en busca de diferentes olas (Australia, Java, Madeira, diferentes puntos de Estados Unidos, ...) 

Me ha costado entender esa necesidad de seguir la ola y el lenguaje técnico sobre el mundo del surf. No podía imaginar lo que estaba describiendo ni captar la intensidad. Me han interesado más, y considero que podía haber desarrollado más extensamente, las experiencias que conllevaban sus viajes: vivienda, relaciones, trabajos, ... 

No es una obra que recomendaría a aquellos que no conozcan o no les interese el mundo del surf. Demasiado técnica y reiterativa.